Skip to main content

Posts

Showing posts with the label Maneka_Cerpen

Lirik Aku Duwe Pitik Oleh Ida Laila dan Ernie Rosita: Lagu Dolanan Anak Klasik

  Lirik Aku Duwe Pitik Oleh Ida Laila dan Ernie Rosita: Lagu Dolanan Anak Klasik Pencipta: Anonim Perusahaan Rekaman: Antara Group   Aku duwe pitik cilik Wulune blirik Cucuk kuning jengger abang Tarung mesti menang   Sopo wani karo aku Musuh pitikku   Aku duwe pitik tukung Buntute buntung Saben dino mangan jagung Mesti wani tarung   Sopo wani karo aku Musuh pitikku   Aku duwe pitik trondol Wulune protol Mlakune megal megol Tarung mesti notol   Sopo wani karo aku Musuh pitikku  

30 Kisah Aneh Berbahasa Inggris [Part.10], “Saksi yang Kelewat Berani”

While Mr. Green was waiting for a bus one morning, a car passed him, ging very rapidly. Mr Green just had time to think, “that fellow’s certain to have an accident if...”, before that was exactly what happened. The car hit the side of bus vilently as it was passing, and there was a terrible noise and quite a lot of damage. Mr Green hurried to see whether anyone had been hurt, but everyone was all right. However, the bus driver asked him to be a witness at the trial, and Mr Green agreed. At the trial, the judge asked Mr Green, “how far were you from the place where the accident took place?” “eleven metres and forty-eight centimeters”, Mr Green answered The judge was astonished and said, “how do you know the distance so exactly?” “because i was expecting some fool to ask me”, Mr Green answered Terjemahan bebas pribadi Ketika Pak Green sedang menunggu sebuah bus di pagi hari, sebuah mobil melewatinya dengan begitu cepat. Baru saja Pak Green berfikir, “laki-laki it

30 Kisah Aneh Berbahasa Inggris [Part.9], “Warung Kecil Pinggir Jalan”

Mr Jones had to drive up from London to Edinburgh in Scotland. “ i’m going to drive at night”, he said to his wife. “the roads wil be quieter. And if i get hungry, I’ll stop at one of the small restaurant at the side of the road and have something to eat”. “the food’s terrible in those place, i believe” his wife said “oh, well, I don’t suppose it will kill me,” Mr Jones said, laughing. He left at 9 o’clock in the evening, and at about midnight he felt hungry, so he stopped at a small restaurant which was open all night and sat down at a table. A waiter came to him, and Mr Jones asked for ham and eggs. “and”, he said to the waiter, “ I like my eggs almost raw, and my ham quite cold” The waiter laughed and said, “you must have eaten here before!” Terjemahan bebas pribadi Pak Jones sudah mesti segera meluncur ke kota Edinburgh di Scotland. “aku pergi nanti malam” berucap dia kepada istrinya, “jalanan nanti malam pasti akan lebih senggang. Dan jika aku lapar, ak

30 Kisah Aneh Berbahasa Inggris [Part.8]- “Masalah-masalah Menyangkut Uang”

30 Kisah Aneh Berbahasa Inggris [Part.8]- “Masalah-masalah Menyangkut Uang” Mr Robinson won a lot of money on the football pools, but he did not know what the best thing to do with it would be, so he went to a friend who knew a lot about money matters. This frien said to him, “go and buy some modern paintings. Their value goes up every year” Mr Robinson went to a good art shop and looked at some modern paintings. He did not understand them at all, and thought that they were terrible and olso versy expensive. At last he saw small picture which did not have a price on it. It was square and white, and had a black spot in the middle, and a narrow brass frame. Mr Robinson liked it better than any of the others in the shop. “how much is this one?” he said to the shopkeeper. “that, sir”, answer the shopkeeper, “is the electrik light switch” Terjemahan bebas pribadi Pak Robinson memenangkan banyak uang atas pertandingan sepak bola. Tetapi ia tidak tahu, sebaiknya ua

Frans Nadjira: Bercakap-cakap di Bawah Guguran Daun-daun

Sumber Gambar: Pujangga Bali Frans dilahirkan di Ujung Pandang (Makassar) tanggal 3 September 1942. Sejak muda ia gemar berlayar dengan perahu-perahu Bugis, mengembara ke Sandakan dan Medan. Kegemarannya berkelana itu telah mengantarkannya ke berbagai pengalaman yang kemudian nampak dalam karya sastranya. Tulisan-tulisan Frans banyak tersebar dalam Horison, Warta Dunia, Sinar Harapan, Berita Buana, Kesenian, dan lain-lain. Beberapa karyanya telah dimuat dalam antologi Terminal, Laut Biru Langit Biru dan Puisi Asean. Ia pernah menghadiri Pertemuan Sastrawan Indonesia dan Puisi Asean serta International Writing Progam di Lowa City, USA. Beberapa cerpennya kemudian terkumpul dalam satu buku berjudul “Bercakap-cakap di Bawah Guguran Daun-daun” sebuah judul yang diambil dari judul salah satu cerpennya dengan nama yang sama. Baris-baris cerpennya bisa kita lihat seperti ini “sekali waktu seorang ingin kembali ke masa kanak-kanaknya. Bermain di dalam air hujan dan keluar dari

Berikut Ini Beberapa Nama Majalah Sastra Indonesia Yang Terkenal dan Populer Pada Jaman Dulu

Berikut Ini Beberapa Nama Majalah Sastra Indonesia Yang Terkenal dan Populer Pada Jaman Dulu Majalah Kisah (1953-1956), dengan redaksi dari M Balfas, Idrus, dan H.B Jassin Sumber Foto: Web bernama "Pengabar Masa Lalu" Majalah Prosa (1955), dengan redaksi dari Ajip Rosidi dan Sammah S.A Foto di atas hanyalah sebagai pemanis saja, untuk foto majalah prosa yang dimaksud belum dapat kami temukan. Majalah Tjerita (1957-1958), dengan redaksi dari Nugroho Notosusanto dkk Foto di atas hanyalah sebagai pemanis saja, untuk foto majalah tjerita yang dimaksud belum dapat kami temukan Majalah Sastra (1961-1969), dengan redaksi dari H.B Jassin, D.S Moeljanto dkk Sumber Foto: Web bernama "Pengabar Masa Lalu" Majalah Horison (1966-sekarang) dengan redaksi dari Mochtar Lubis, H.B Jassin, Taufiq Ismail, Gunawan Muhammad dkk Sumber Foto: Web bernama " Koleksi K Atmojo" Majalah Tjerpen (1966-1967) dengan redaksi dari Kasim Achmad

Siapakah Tigreal Dalam Mobile Legends Bang Bang?

Sumber Foto: Mobile Legend Wiki Siapakah Tigreal Dalam Mobile Legends Bang Bang? Tigreal adalah seorang kesatria terbaik di moniyan empire . Istilah moniyan empire dalam beberapa sumber yang penulis baca merupakan sebuah nama squad yang dimunculkan bersamaan dengan granger, harith, alucard, dan fanny. Tigreal dalam chapter pertama dikatakan dia telah memimpin chivalric order dalam capaian rekor pertempuran yang mengesankan. Chilvalric order adalah sebuah nama layaknya satuan militer, yang sepertinya mengadopsi dari sebuah istilah untuk tatanan masyarakat kesatria pada era abad pertengahan, oleh order militer katolik (perang salib) sekitar tahun 1099-1291. [1] konon sepanjang jumlah pertempuran yang pernah ia lakoni, tigreal tidak pernah kalah. Ia selalu berada digaris depan melindungi anak buahnya tidak peduli dengan serangan-serangan lawan yang mengarah padanya. Kabar mengenai tigreal dengan segala capaiannya akhirnya tersebar ke seluruh penjuru land of dawn . Land

Siapakah Nana Dalam Mobile Legends Bang Bang?

Sumber Foto: akun youtube Mindereak Siapakah Nana Dalam Mobile Legends Bang Bang? Nana adalah seorang leonin . Dalam bahasa latin leonin berarti merujuk pada jenis kelamin anak perempuan. Ada yang mengatakan juga leonin memiliki bentuk lain yaitu leontine yang berarti kuat seperti singa. Nana berasal dari suatu daerah yang bernama Enchanted Forest (dalam bahasa inggris berarti hutan ajaib). Nana memiliki kepribadian yang gembira dan ramah. Ia sangat menyukai petualangan. Dalam chapter pertama disebutkan selain itu Nana pada saat yang sama adalah seorang yang nakal. Ia sering menimbulkan masalah hingga membuat orang orang menjadi marah. Akan tetapi, dibalik semua kepribadiannya, Nana mempunyai impian besar. Suatu saat nanti Nana ingin menjadi seorang leonin mage yang kuat. Suatu ketika ia pernah bertarung untuk pertama kalinya dan ia tidak tega untuk memberikan pukulan yang fatal terhadap lawannya. Sehingga oleh orang-orang ia lebih cenderung dikenal sebagai seorang support

30 Kisah Aneh Berbahasa Inggris [Part.7]- “Jangan Kapten”

30 Kisah Aneh Berbahasa Inggris [Part.7]- “Jangan Kapten” A very strict officer was talking to some new soldiers whom he had to train. He had never seen them before, so he began: “my name is Stone, and I’m even harder that stone, so do what i tell you or there’ll be trouble. Don’t try any tricks with me, and then we’ll get on well together.” Then he went to each soldier one after the other and asked him his name. “speak loudly so that everyone can hear you clearl,” he said, “and don’t forget to call me sir ” Each soldier told him his name. Until he came to the last one. This man remained silent, and so Captain Stone shouted at him, “when I ask you a question, answer it! I’ll ask you again: what’s your name, soldier?” The soldier was very unhappy, but at last he replied. “My name’s Stonebreaker, sir” he said nervously. Terjemahan bebas pribadi Seorang Perwira yang memiliki sikap keras sedang berbicara dengan beberapa bawahannya (tentara) yang baru, di mana semuanya

30 Kisah Aneh Berbahasa Inggris [Part.6]- “Politisi, Wartawan, dan Surat Kabar”

30 Kisah Aneh Berbahasa Inggris [Part.6]- “Politisi, Wartawan, dan Surat Kabar” George was a newspaper reporter who worked for a small local newspaper in a country town. Nothing much ever happened there. One day, George’s boss sent for him. “George” he said, “James Bright is making a speech at the Town Hall tonight. I want you to go and report on it for us” “James Bright?” said George, “He’s a terrible old fool. He never says anything worth reporting” “Bright is our best-known local politican” said the boss. “we’ll have to print a report on that speech” So George went to the meeting and Bright spoke for two hours without stopping. When George got back to the office at last, the boss was waiting for him. “well, George” he said, “what did the old man say?” “absolutely nothing” said George. The boss wasn’t surprised. “all right, George” he said, “you’d better not write more than two and a half columns on it.” Terjemahan bebas pribadi George adalah seorang wartaw

30 Kisah Aneh Berbahasa Inggris [Part.5]- “ Sang Penerjemah Yang Lucu”

30 Kisah Aneh Berbahasa Inggris [Part.5]- “ Sang Penerjemah Yang Lucu” A famous writer who was visiting Japan was invited to give a lecture at a university to a large group of students. As most of them could not understand spoken English, he had to have an interprenter. During his lecture he told an amusing story which went on for rather a long time. At last he stopped to allow the interprenter to translate it into japanese, and was very surprised when the man did this in a few seconds, after which all the students laughed loudly. After the lecture, the writer thanked the interprenter for his good work and then said to him, “now please tell me how you translate that long story of mine into such a short japanese one.” “i didn’t tell the story at all,” the interprenter answered with a smile “ i just said, the honourable lecturer has just told a funny story. You will all laught, please” Terjemahan bebas pribadi Seorang penulis ternama yang berkunjung ke negara Jep

Beberapa Kutipan Cerpen Karya Sastrawan Lama [Part.1]- “Sebuah Kenangan Di Meja Makan” Oleh Nyoman Tusthi Eddy

Beberapa Kutipan Cerpen Karya Sastrawan Lama [Part.1]- “Sebuah Kenangan Di Meja Makan” Oleh Nyoman Tusthi Eddy “Sepanjang jalan pikiranku tak menentu. Saya mencoba menghibur diri dengan mengkhayalkan diriku seperti pahlawan seribu satu malam yang dengan gagah datang menyerahkan seorang puteri yang hilang untuk selanjutnya menerima hadiah dan sang puteri nikah dengan bangsawan pujaannya. Tetapi aku, ah, mengantarkan rasmina untuk kembali ke kampung halamannya dan dinikahkan oleh orang tuanya dengan pemuda pilihan orang tuanya juga. Dan saya hanyalah laki-laki kerdil, tolol, dan loyo, bukan seorang pahlawan...”- ( Telegram Yang Kedua , Halaman. 13 dalam buku Kenangan Demi Kenangan , berkisah tentang pergulatan batin seorang laki laki yang tengah mengantarkan kekasihnya ke lapangan udara Tuban sementara dirinya tahu perempuan itu akan kawin dengan orang lain) “Tapi suratnya. Ah, lisa mengapa sampai begini. Ia mengatakan sangat mencintaiku. Tapi ia sangsi kepada masa depannya k